
Lyrics from Metal-Archives.com
2. Sweet Illness of Mine
我甜蜜的疾病
music: ( )
lyrics: LR
The whiskey bottle’s almost empty
威士忌酒瓶差不多空了
as well as the pack of smokes
煙盒也一樣
Been awake for several days now,
至今我已清醒數日
haunted by the memories
被那些記憶糾纏著
My heart has become colder than this room,
我的心臟已經變得比這房間還冰冷
long time since I felt joy or happiness
距上一次感到欣快已經遙遙無期
All of the roses you planted have lost
所有你栽植的玫瑰
their touch and faded away
已經再無感觸,消失無蹤
Thinking back on the good times we had,
回想我們曾有的幸福
when we would laugh
那些歡笑
The wind blew in your hair as we drove across the country
在我們駛過鄉村的時候風吹你的頭髮
Not even all of the world’s whores can satisfy me anymore
這世界上所有的妓女也無法滿足我
I’ve lost the spark and light,
我丟了所有的光
nothing to hold close to my heart
沒有什麼能再靠近我的心臟
I keep staring at the chromed .45, lying on the living room table
我緊盯著客廳桌上的.45
A moment of silence…
一刻的靜默……
3. I love (to hurt) you
我愛,傷害你
music: B
lyrics: B
Det blev för mycket i går,
已有太多的昨天
jag vill inte mer
我不想再要更多了
Det enda jag ser nu är
現在我唯一所見的
denna stengolvskalla stad,
只有這石般冰冷僵硬的城市
kärnan till dessa rader,
線條的中心
en institution för döende kött,
死肉的機構
glädjesteriliserad av apati,
欣然被冷漠消毒著
monoton dödsbringande betong
單調的 瀕死的 清晰實在的
Mitt hjärta bankar genstridigt
我的心暴烈地衝撞著
Kväljningar uppstår vid rörelse
每時每刻都激起一種惡心
En själ färgad såsom aska
我的靈魂形如死灰
En stad, ett block av misär
一座城市。一塊悲哀之地
Kontinuerligt elände
連綿持續的悲哀
Jag älskar dig
我愛你
4. En man i sina sämsta år
在他最糟的一年
music: H. & B
lyrics: B
Min själ är kall och rå, likt en rysk oljetrålare på ett
我的靈魂冰冷粗糙像一艘俄羅斯的漁船
iskallt Decemberhav
航行在十二月半的冰海
All min ambition har sjunkit
我所有的志向已經墜落了
Förlorad i kallduschblåsten,
丟失在冷水的蓮蓬頭下
begravd och klädd i dy
被侵染 被埋葬
någonstans djupt där nere
在深深的地下
Fientligheten är kapten,
敵意是一切的主宰
föraktfullt beordrar Han full fart
輕蔑地命令一切全速行駛
mot grundet, mot katastrofen
向著地面,向著災難
5. Dödens landsväg
死之村路
music: B
lyrics: LR
Jag färdas längs Dödens otursbringande landsväg,
我行走于死亡的鄉村路上
där ett flertal människor
有那麼多的人
förlorat sina liv
死在這裡
Om ändå de förstörda liken
如果那些支離破碎的尸體
hade funnits kvar ännu,
能被留在這裡
och beprytt asfalten med mängder av blod och diverse kroppsinnehåll,
把他們的血流那些各式各樣的臟器噴塗攪在瀝青之上
istället för att de skulle föras bort, och få en ‘anständig’ begravning,
——比起被偷走然後來一場所謂體面的葬禮
så skulle jag kunna njuta mer
那我會得到更多的樂趣
av den här
比起現在這
otåligt trista bilturen
讓人煩躁的痛苦旅程
Kommer jag möjligtvis vara den som dör härnäst?
我可能會成為下一個死者嗎?
6. Välkommen till Pulvercity
歡迎來到粉末之城
music: B
lyrics: LR
Det vilda livet i den gråa staden
這灰色城市中的狂野生活
bland dessa lyckliga puckon
在這些幸運的白癡中
Isolering har blivit ett beroende
孤獨成為一種癮
för att undgå de som stör mig
用來從擾亂我的人之間脫離
Leenden, tindrande ögon,
微笑與閃光刺痛的雙眼
vänliga hälsningar får mig att vilja spy
你們友善的問候讓我想嘔吐
Uppmärksamhet som de trånar efter, har ingen betydelse för mig
他們想要的關注之於我毫無意義
Vända andra kinden till?
樂於助人?
Älska min nästa?
愛我的鄰居?
Hjälpa mina medmänniskor?
帶我走進人群中?
Är det svårt att se föraktet och avskyn gentemot dig i mina ögon?
你看清我眼中的輕蔑與憎恨很難嗎?
Njut av era kassa liv, men tro inte för en sekund att ni är speciella
享受你富足的生活去吧 但我一秒也不會相信你是特別的
Ni skulle bara veta vad som döljer sig bakom mitt kranium,
你只想知道我的頭腦里藏著什麼
hur min syn på saker och ting ser ut,
我眼中的世界究竟是什麼
och vad jag är kapabel till
我究竟能做什麼
7. Saltvatten (Du + jag vs. Tellus)
鹽水 (你+我,與世界為敵)
music: B
lyrics: LR
Alkoholen är min enda vän,
酒精是我唯一的夥伴
när minnena av vår tid tillsammans hemsöker mig
當我們同在的記憶一併湧上折磨我時
Det enda som ekar i mitt huvud
我腦中唯一迴蕩著的
är hur min situation har försämrats
只有我的狀態是怎樣墮落
Konstant frågar jag mig
我不停地問著
vid vilket tillfälle det var som allting gick fel
從什麼時候開始一切都走上歧途
Du lämnade mig ensam
你拋棄了我
med fyrtio köttsår, som ärrat mig för livet,
留下的是四十道切骨的傷口
plus det obotliga såret i mitt hjärta
和我心中無法忍受的重創
som fortfarande är öppet
血肉模糊地敞開著
Om du någonsin kommer tillbaka,
如果你能再回來的話
så mördar jag dig hämndlystet med glädje
我要快樂地 殺了你
8. Besatt
沉迷
music: ( )
lyrics: 1853
Bakbundna händer och ihopsydda läppar
綁住的手與縫合的嘴唇
vid ett kärr som ingen valt att se
無人所見的沼澤
Omringad av bilder från mitt förflutna
被過去的浮光掠影圍繞著
Krossat glas och tomhet,
碎裂的玻璃與空洞
men det finns bara en sak i mina tankar, Jag sträcker ut min hand
我腦中唯一的念頭
Kyla och skräck omfamnar mig
寒冷與恐怖纏繞著我
för att sedan genomsyra allt vid denna spegel
將一切堆滿在這鏡面中
Tankarnas rinnande vener
血脈中奔湧的思維
Är detta vad vi lever för?
我們是為此而活嗎?
Denna ständiga längtan efter din röst
我那樣渴望著 你的聲音
Varför svarar Du mig inte?
為什麼你從不曾回答我
Leende, kastar jag mig ut i det eviga
帶著笑容 我把自己砸進永恆
för att omfamnas av mitt öde
被自己的命運緊抱著
Detta vatten av besatthet blir min grav
這癡迷的深水便是我的墳墓
9. Höstdepressioner
秋之憂鬱
music: B
lyrics: LR
Utanför blåser vinden bort de gula löven,
窗外的風吹走黃葉
medans jag ligger på min smutsiga madrass
我倒在骯髒的床單上
i ett övergivet och fallfärdigt hus,
在這荒廢孤單的屋內
där fönstrena är krossade, och jag fryser så
窗戶破碎 我感到冰凍般寒冷
om de kalla nätterna, när jag inget täcke har
在那些寒夜里我沒有一張被
För att släcka törsten vänder jag mig
為了驅走我的饑渴
till de ljusbruna pölarna i asfalten,
我望向瀝青中的灰白土塊
och min mage är tom sedan flera dagar tillbaka
我的胃幾天來都空空蕩蕩
Jag är den frusne vålnaden i trasiga, (f)rostiga kläder,
我是破敗鏽蝕的薄衣下結冰的鬼魂
som vandrar obemärkt likt en skugga
像道陰影一般隱秘地遊蕩著
genom den isblå stämningen i staden utan ljus
在無光的城市上空穿過那冰藍色的空氣
Skjut mig i underarmen med heroin,
你在我前臂上打下一管海洛因吧
eller sätt en kula i mitt huvud,
或者把照著我頭打下一槍
och ge mig en snabb flykt härifrån
讓我快點 快點逃離這裡
10. Humörets bottenvåning
情緒的谷底
music: B
lyrics: LR
Ska jag gratulera dig när det hänt
在一切最終發生的時候 我要慶祝
något ovanligt bra istället för att tala
那樣完美的好事啊 比起不停說著
om för dig hur mycket du stör mig,
關於你的事 關於你如何地讓我痛苦
och hur litet värde du har i mina ögon?
你在我眼裡是多麼的卑賤
Jag kan inte bry mig mindre om ditt välmående,
我不能不在乎你的幸福生活
och din dagliga, positiva tillvaro, bortsett från
你的每一天 每一天的光明 和我
att jag önskar dig raka motsatsen
一切兇狠的相反的期待背道而馳
11. Museum of Past Affections
過去那些感情的博物館
music: B
lyrics: B
I stare out the window, everything is so bleak
我望向窗外 一切都是如此蒼白
Old wounds, unclean dusty wounds
古舊的傷口 不潔的蓋滿塵霾的傷口
I shall repress it all
我想抑制的一切
Sterile, distant buildings,
貧瘠遙遠的高樓
a thousand endless fucking streets, roads to the last unwilling breath
一千條無盡的街道 路只通向最後不幸的呼吸
Memories and melancholy,
記憶與哀愁
despair and depression
絕望與憂鬱
The endless hall of omission
無窮的疏忽之廊
Fuck this, I don’t care
去他的,我並不關心
12. Nitlott
空白彩票
music: B
lyrics: B & LR
Jag ser världen genom solglasögon
透過這太陽鏡我看見世界
Du står vid Herr Dödens smärttröskel
你站在死亡先生的痛苦臨界點
Du är en perfekt start på en usel dag
你是災難般的一天的完美起點
Allt du glömt, och allt du förträngt,
所有你忘記的東西 所有讓你心煩意亂的東西
nu kommer hela alltet åter tillbaka,
它們現在都回來了
likt tusen och åter tusen knivhugg,
像你身上的一千道再一千道傷口
en isvind av AIDS-infekterade rakblad
一把冰結的艾滋病的刀片
Jag kallar dig för “hora” av en anledning
這是我稱你為娼婦的理由
Det var som en frusen natt i St Petersburg,
它像是聖彼得堡的寒夜
då öststatskylan inte direkt var på din sida
當你這邊並沒有東歐的嚴寒
Tunt, stripigt hår, trådar av själanöd
稀薄的剝落的頭髮 纏繞著的深入骨髓的痛苦
Gaserna, utsöndrade från din anorektiska,
你的厭食症隱秘的毒氣
lungsjuka kropp, var kvävande
窒息著患癆病的身體
Klädd i trasor, drabbad av könssjukdomar
在一堆破布中被性病折磨至死
Du blir neddragen i det kolsvarta fördärvet
你被拖進炭黑色腐敗苦難中
Tårar ger ingen fribiljett härifrån,
從此 眼淚再也不是你的通行證
istället drog du otursdagens nitlott
你中到了不幸的大獎
Du har alltid varit död i mina ögon,
你在我眼中永遠只是一具尸體
du ska nu bli det i andras, också
不久后 別人也會這樣想的
Dö för världen, som härnäst står på tur
滾出這個世界吧。 誰知道誰會是下一個呢
Sakta försvinner ditt korta liv
你悲慘的短命慢慢消滅了
Jag ejakulerar på ditt benvita lik
我對你白紙般的尸體射精